Prevod od "ti dico" do Srpski


Kako koristiti "ti dico" u rečenicama:

Ora ti dico cosa devi fare.
Reæi æu ti nešto, vrati se u kupatilo.
Devi fare esattamente come ti dico.
Moraš da radiš taèno ono što ti kažem.
Fai esattamente quello che ti dico.
Uradi taèno kao što sam rekla.
Ora ti dico cosa succede: chiamerò qualche scagnozzo fatto di crack per fare un lavoretto in questo cesso con un paio di pinze e una buona saldatrice.
Позваћу два црна наркоса који ће средити ову педерчину. Комбиниркама и летлампом.
Ti dico come stanno le cose.
Ja sam onaj koji ti govori kako stvari stoje.
Devi fare quello che ti dico io.
Moraš da radiš ono što ti ja kažem.
E invece ti dico di si'.
Kažem ti da jesam. - Nisi!
Tu andrai davanti a Viktor e gli dirai esattamente quello che ti dico!
Kad budeš išla kod Viktora reæiæeš mu taèno ono što sam ti rekao.
Ti dico soltanto che dipende dalla leva che usi.
Recimo da je u pitanju strateška prednost.
Ti dico solo quello che ho visto.
Samo ti kažem šta sam videla.
Va bene, sai che ti dico?
U redu, ja cu vam reci sto,
Se non farai esattamente come ti dico... vedrai tuo fratello morire proprio sotto i tuoi occhi.
Ako ne uradiš ono što ti kažem, gledat æeš kako ti brat umire.
Fai come ti dico e andra' tutto bene.
Уради оно што кажем, и све ће бити у реду.
Ti dico io cosa devi fare.
Slusaj, evo sta ces da radis.
Fa' come ti dico e basta.
Samo uradi ono što sam rekla!
E fidati se ti dico che le cose che non sai potrebbero ucciderti.
I vjeruj mi kada ti kažem da te stvari koje ne znaš mogu ubiti.
Fai quello che ti dico io.
Samo radi ono što ti kažem.
Se vuoi aiutarla farai esattamente quel che ti dico.
Bolje postupi po uputstvu. Volden ima slabo srce.
Fai solo quello che ti dico.
Uradiæeš samo ono što ti kažem.
Non ti dico un bel niente.
Ne, ništa ti ja necu reci.
Ora, devi scrivere un sequel, e ti dico io cosa succederà...."
Sada morate da napišete nastavak i evo šta će se dogoditi..."
In verità ti dico: non uscirai di là finché tu non abbia pagato fino all'ultimo spicciolo
Zaista ti kažem: nećeš izaći odande dok ne daš do poslednjeg dinara.
E Gesù gli rispose: «Non ti dico fino a sette, ma fino a settanta volte sette
Reče njemu Isus: Ne velim ti do sedam puta, nego do sedam puta sedamdeset.
In verità, in verità ti dico, noi parliamo di quel che sappiamo e testimoniamo quel che abbiamo veduto; ma voi non accogliete la nostra testimonianza
Zaista, zaista ti kažem da mi govorimo šta znamo, i svedočimo šta videsmo, i svedočanstvo naše ne primate.
In verità, in verità ti dico: quando eri più giovane ti cingevi la veste da solo, e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio tenderai le tue mani, e un altro ti cingerà la veste e ti porterà dove tu non vuoi
Zaista, zaista ti kažem: Kad si bio mlad, opasivao si se sam i hodio si kud si hteo; a kad ostariš, širićeš ruke svoje i drugi će te opasati i odvesti kuda nećeš.
3.4370269775391s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?